21 November 2006
玛丽安娜夫人*歪传
话说玛丽安娜夫人[虽然她未婚]
hua shuo ma li an na fu ren [sui ran ta wei hun]
从前从前,在不远的地方
cong qian cong qian, zai bu yuan de di fang
有一个座位,在我的左边
you yi ge zuo wei, zai wo de zuo bian
坐者一个名叫玛丽安娜的夫人
zuo zhe yi ge ming jiao ma li an na de fu ren
她-不是华人-却说华文
ta-bu shi hua ren - que shuo hua wen
简讯她发华文!!!!!
jian xun ta fa hua wenn!!!!
不是真的会写华文
bu shi zhen de hui xie hua wen
而是常常需要问人
er shi chang chang xu yao wen ren
一天:玛丽安娜和朋友一起上学,
yi tian: ma li an na he peng you yi qi shang xue,
路上朋友看见一颗树杆上开着兰花
lu shang peng you kan jian yi ke shu gan shang kai zhe lan hua
便说:“orchirds on the trees!”玛丽安娜听了回头看看
bian shuo:"orchirds on the trees!" ma li an na ting le hui tou kan kan
说:“all kids on the trees!!?? where? where?”唉,这当然不好笑啦,这夫人
shuo:"all kids on the trees!!?? where? where ?" ai, zhe dang ran bu hao xiao la, zhe fu ren
虽然年纪轻轻,但听力可不大灵光。
sui ran nian ji qing qing, dan ting li ke bu da ling guang.
朋友摇摇头,无奈的继续走了。
peng you yao yao tou, wu nai de ji xu zou le.
玛丽安娜夫人歪传今天起播,谢谢
ma li an na fu ren wai zhuan jin tian qi bo, xie xie
收看,我们改天再见喽! 哈哈哈~
shou kan, wo men gai tian zai jian lou! hahaha~
Subscribe to:
Posts (Atom)
